P0

НОВОСТИ

Русская переселенка поведала о любви к литовскому взморью: “Местные часто не понимают, что живут в райском уголке” (3)

Денис Кишиневский
2020-05-20


Литовское взморье издавна тянуло к себе поэтов, художников, музыкантов и представителей творческих профессий. В роли важнейшего центра Западной Литвы, берущей свое начало на песчаных пляжах Балтики, по-прежнему выступает Клайпеда. В последние годы сюда все больше стекаются русские эмигранты – многие приезжают и остаются навсегда. Одни занимаются бизнесом и пытаются построить карьеру в Клайпеде, другие – ищут отдохновения, стремясь обрести покой, укрывшись под кронами вековых сосен.

Для таких людей одним из главных центров притяжения служит курортная Паланга, ставшая пристанищем для многих представителей русской интеллигенции. В 60-е здесь жил поэт Иосиф Бродский, который воспел город в своих стихах. Сегодня же здесь живут и творят дирижер Владимир Понькин, режиссер и арт-фотограф Сергей Шарм, журналист и радиоведущий Сергей Гриффитс. В свое время они отказались от водоверти и шума больших городов, отдав предпочтение неторопливому ритму жизни у моря.

Юлия Жислина: “Мне очень обидно, когда местные пренебрежительно отзываются о Паланге…”. Фото из личного архива
Любовь с первого взгляда

Одна из таких представительниц новой волны русской эмиграции – переводчик Юлия Жислина. В Литву она приехала 15 лет назад, твердо решив связать свою жизнь с Палангой. Как рассказывает сама Юлия, любовь к курортному городку и литовскому побережью она питала еще с юности, поэтому решение пустить здесь корни было вполне закономерным.

“Я приехала в Литву в 2005 году. Я хорошо знала эту страну и даже литовский язык – более-менее, поскольку закончила курсы при посольстве в Москве. Конечно, уровень моих знаний был тогда довольно слабым, но все же я понимала и могла как-то объясниться в бытовых ситуациях. В Вильнюс я впервые приехала еще школьницей, во время зимних каникул в 1983 году, но тогда мы жили в каком-то общежитии на окраине города, и, возможно, поэтому большого впечатления поездка на меня не произвела. А летом 1986 года я впервые приехала в Палангу… И это была любовь с первого взгляда! С тех пор практически каждый год летом приезжала сюда. Иногда мелькали мысли: может, выбрать другой курорт? Но уже зимой понимала, что соскучилась. Буквально во сне видела вековые каштаны на улице Басанавичюса, которых, к сожалению, уже нет, дюны и море, и конечно, верховые прогулки по побережью. Тогда я работала в турагентстве, так что возможности путешествовать были. По работе мне довелось побывать во многих странах, но отдыхать – только сюда! Так что оказалась я здесь не случайно”, – рассказала Юлия Жислина в беседе с “Atvira Klaipėda”.

По словам нашей героини, решение покинуть Москву было обусловлено не только желанием кардинально сменить обстановку, но и политической ситуацией в России.

“На мое решение повлияла и политическая обстановка. Возможно, я бы и дальше лишь мечтала, сомневалась и раздумывала, но уже к 2003 году мне стало ясно, что перспективы России, увы, не радужные. Это подтолкнуло к важному решению. По приезде думала по-прежнему работать в сфере туризма, но это оказалось не так просто. В результате я нашла работу по прямой специальности – переводчиком в редакции газеты “Klaipėda”. Через какое-то время поняла, что потребность в таких услугах велика, а в Паланге и вовсе нет бюро переводов. Вот тогда я и основала свою небольшую компанию, которая существует вот уже тринадцатый год. Не буду говорить, что путь был усеян розами, но жаловаться не люблю, да и не на что. Работы хватает. Кстати, тогда же ко мне переехала мама, которую я наконец-то уговорила выйти на пенсию”, – повествует наша собеседница.

Очарование Литвы не оставляет равнодушным ее гостей

Помимо переводов, Юлия Жислина активно задействована в турсекторе. Она не устает говорить о том, что у Литвы есть свой особый шарм и очарование, а любовью к этому краю, ставшим для нее новым домом, Юлия охотно делится со своими гостями.

“Сейчас уже никаких связей с Москвой у меня фактически нет, хотя друзья, безусловно, там остались… Квартиру мы обменяли на жилье в Вильнюсе и Паланге. Так что теперь я все же вернулась в сферу туризма: предлагаю краткосрочную аренду в этих городах. Мне это очень нравится: стараюсь сделать так, чтобы мои гости остались очарованы Литвой, почувствовали красоту и уникальность наших городов, нашей природы. И конечно, мне очень интересно общаться с людьми из разных стран, а туристы приезжают ко мне со всего мира. При этом я должна сказать, что гостям нравится и в Вильнюсе, и от Паланги они в восторге! Это очень приятно, поскольку я искренне люблю свой город – родной для меня город”, – говорит она.

Наша собеседница уверена, что многие местные жители, живущие в Паланге и в других городах, разбросанных по побережью, не ценят и далеко не всегда понимают, как им повезло, поскольку литовское взморье – сокровищница, о которой нужно рассказывать миру.

Юлия Жислина с мамой. Фото из личного архива

“Мне очень обидно, когда местные пренебрежительно отзываются о Паланге… Некоторые даже считают каким-то хорошим тоном обругать свой крупнейший курорт. Я уверена, что так быть не должно. Тем более что наш город действительно быстро развивается, меняется к лучшему. Здесь всегда можно найти занятие по душе. И конечно, мне всегда было обидно, что Паланге навязывают образ этакого непритязательного курорта для невзыскательной публики с дурным вкусом. Это совсем не так! Поскольку мне не нравился подобный нарратив, я сама захотела внести хоть небольшую лепту в культурную жизнь куротра и организовала несколько концертов высокого уровня. Кстати, все исполнители чрезвычайно высоко оценили наш уютный зал Курхауза, отдельно отметив потрясающую акустику и великолепный рояль”, – делится впечатлениями Юлия.

Жизнь в Москве – донимает и давит

Рассуждая о неторопливой жизни в Паланге, Юлия Жислина говорит, что ей это нравится. По московской суете она не скучает, но это вовсе не означает, что в Литве нечем заняться.

“Скучать мне здесь совершенно некогда. Да, такой бурной жизни, как в крупном столичном городе, здесь нет, но для меня, столько лет прожившей в неугомонной Москве, это даже нравится… Напряженный темп, толпы, огромные расстояния со временем стали лишь утомлять. Говоря о Паланге и взморье, местные жители часто просто не понимают, в каком райском уголке живут. Когда я только приехала, все не могла привыкнуть, что это насовсем, что осенью, когда закрываются уличные кафе и воздух становится по-осеннему прохладным, не надо будет собирать чемодан и ехать обратно. Конечно, сейчас я уже совсем освоилась, но ощущение радости все равно не оставляет. Ощущения скуки у меня не бывает. Мир открыт, информации много, если чего и не хватает, так это времени”, – рассказывает героиня.

Без мигалок и пафоса

Помимо прочего, Юлия утверждает, что в Паланге, где время, как неторопливая река, несет тебя вперед, а ты дышишь полной грудью, можно успешно проявить и опробовать себя в новых ипостасях.

“Здесь у меня появились новые друзья и знакомые, я встретила много хороших и интересных людей. Кстати, заметила одну занятную вещь: в Паланге множество возможностей для самореализации. Я вижу своими глазами, как раскрываются таланты, воплощаются идеи и проекты. В Москве я бы даже не подумала попробовать организовать концерт, а здесь это оказалось вполне возможным! Мама увлеклась рисунком, с удовольствием встречается с такими же любителями искусства, организуются их выставки. Кто-то создает украшения, кто-то делает потрясающие фотопроекты. Это просто классно!”, – с восторгом отзывается собеседница о жизни на побережье.

По ее словам, жизнь в Литве не идет ни в какое сравнение с Москвой, так как здесь гораздо больше уюта, а люди, в том числе и власть имущие, близки друг к другу, и это очень радует.

“Мне нравится, что здесь на городском празднике можно запросто встретить мэра. Не окруженного неприступной охраной, не мчащегося с мигалкой, а идущего по улицам и аллеям среди обычных горожан – общающегося и доброжелательного. Он и живет тут, по соседству… Кстати, однажды он даже пришел ко мне домой – по делу. В одной семье случилось несчастье, нужен был срочный перевод документов, и он помогал этим людям оформить все как можно быстрее. А вот жители Вильнюса нередко встречали на улицах города президента. Встречаться и общаться с известными людьми приходилось не раз. Россиян такое приводит в изумление”, – говорит она.

Литву просят распахнуть двери

Единственное, что огорчает нашу собеседницу – неповоротливая миграционная политика страны. По ее словам, Литва должна активнее заявлять о себе всему миру, а государственным структурам не следует отворачиваться от тех, кто хочет обрести здесь новый дом, как когда-то это сделала сама Юлия.

“Меня всегда радует, когда в Литву вообще и в Палангу в частности приезжают интеллигентные, образованные и яркие люди. Они влюбляются в Литву! Мне очень жаль, что слишком часто она не отвечает взаимностью… Миграционные законы лишь ужесточаются, многие вынуждены уезжать – думаю, стране это совсем не на пользу”, – подытожила наш разговор Юлия Жислина.


2020-05-20

3 комментарии о To “Русская переселенка поведала о любви к литовскому взморью: “Местные часто не понимают, что живут в райском уголке””

  1. Kto zaxočet jexat v stranu,gde postojanno vlasti častenko prepodnosiat feikovije novosti o Rossii, a podčas vse vivoračivajut naiznanku tak,čto ostajotsia tolko udivliatsia.

Написать комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Поддержка

Jei Jums patinka „Atviros Klaipėdos" žurnalistų rengiami straipsniai ir tikite visiškai atviros bei nepriklausomos žiniasklaidos idėja - paremkite mus, nes į VšĮ „Klaipėda atvirai" sąskaitą pervedama parama yra pagrindinis mūsų pajamų šaltinis.

Paremti
Atviri dokumentai

VšĮ „Klaipėda atvirai" kiekvieno mėnesio pradžioje skelbia, kiek per praėjusį sulaukė paramos. Taip pat - detalią atskaitą apie visas praėjusio mėnesio išlaidas.

Čia galite rasti ir portalo Etikos kodeksą bei VšĮ „Klaipėda atvirai" dalininkų sąrašą.

Su dokumentais galite susipažinti čia
Informacija

Portalas „Atvira Klaipėda” priklauso
VšĮ „Klaipėda atvirai”. Plačiau apie įstaigą ir portalą galima paskaityti čia.

Redakcijos adresas:
Bangų g. 5A (3 aukštas)
Klaipėda, LT-91250
Tel. + 370 650 77550
el. paštas: info@atviraklaipeda.lt