P0

НОВОСТИ/НОВИНИ

«Клайпеда стала для меня волшебной сказкой»: Молодая петербурженка рассказала о переезде и учебе в портовом городе

Денис Кишиневский
2020-10-13


Глядя на заголовки газет, многочисленные статьи и заявления политиков о мигрантах из бывших советских республик, чей поток существенно увеличился в последние годы, в обществе укоренилась довольно тенденциозная точка зрения. О приезжих из Украины, Беларуси, России и других стран СНГ в большинстве случаев говорят уничижительно – как о дешевой рабочей силе. Между тем многие уроженцы вышеупомянутых государств едут в Литву по приглашению – как высококвалифицированные специалисты. Еще больше молодых людей тянутся к нам за образованием, и приморская Клайпеда играет в этих процессах одну из ключевых ролей.

В городе есть несколько высших учебных заведений, включая Международный университет LCC, где преподавание ведется на английском, а Клайпедский государственный университет в прошлом году открыл новые учебные программы – на русском языке. Вуз стремится привлечь выходцев из стран постсоветского пространства, открыв для них новые горизонты и возможности для дальнейшей самореализации не только у себя дома, но и в Европейском союзе (ЕС). Уже сейчас в образовательном учреждении предусмотрено 11 бесплатных мест для студентов из стран Восточного партнерства и Казахстана. Руководство вуза утверждает, что запрос и интерес к обучению на русском языке есть.

В новом проекте под названием «Восток-Запад: направление – Клайпеда» мы поделимся с вами историями русскоговорящих студентов – молодых, перспективных, современных и открытых ребят, прибывших в портовый город из ближнего зарубежья.

Первая героиня „Atvira Klaipėda“ – Любовь Пиварелис. Девушка поступила в Клайпедский университет, переехав в Литву из Санкт-Петербурга. В местном вузе она изучает историю Европы.

Любовь Пиварелис упомянула, что не менее важную роль в принятии решения о переезде в Литву сыграло желание прикоснуться к своим корням.
Корни семьи – на литовских землях

Отвечая на вопрос о том, чем литовская Клайпеда прельстила состоявшуюся петербурженку, собеседница открыто говорит, что ее заинтересовало предложение получить еще одно образование – в европейской стране и на русском. Она утверждает, что история влекла ее с детства, поэтому выбор был очевиден.

«Немаловажный для меня фактор – это обучение на моем родном языке. Да, я знаю английский язык, но учиться на нем сложнее, а для меня важно понимать все нюансы, все мелкие детали. Поэтому я была очень рада тому, что Клайпедский университет предоставляет возможность обучения на русском языке. Говоря о самой программе, история еще со времен младшей школы – тогда в виде краеведения – была моим хобби, но я довольно рано увлеклась математикой и физикой, поэтому для поступления выбрала университет телекоммуникаций. После двух технических образований, полученных в России, поработав и по специальности, и в отделе маркетинга в музее-заповеднике, мне захотелось расширить свои знания в области истории Европы. Безусловно, в России, в частности, в Санкт-Петербурге, можно получить хорошие исторические знания. Но если есть желание узнать страну в целом, а такое желание в случае Литвы у меня было и есть до сих пор, то лучше погрузиться в ее историю целиком – историю стоит изучать изнутри. Как говорил классик: „Большое видится на расстоянье“. Однако, если речь заходит об исторических исследованиях, здесь очень важны среда и архивы», – говорит Любовь.

Также она упомянула, что не менее важную роль в принятии решения о переезде в Литву сыграло желание прикоснуться к своим корням.

«Одним из факторов, повлиявшим на выбор поступления в Клайпедский университет, было то, что в бакалаврской программе большой блок отведен истории Литвы и других балтийских стран. Мне же всегда была интересна история моей фамилии. Судя по проведенным моей семьей исследованиям, наши корни уходят на территорию Литовского государства. Поэтому, кроме исторических знаний в глобальном плане, я надеюсь узнать новое и в локальном масштабе истории своей собственной семьи», – подчеркнула собеседница.

Доброжелательная атмосфера

Рассуждая о том, в чем заключаются преимущества столицы литовского взморья перед другими городами Литвы, собеседница поведала, что была в Клайпеде уже не раз – город подкупает своей близостью к морю, историей, природой и архитектурой.

«Несколько лет подряд, то есть еще до поступления, я приезжала в Клайпеду в отпуск. Меня всегда манило море и уют старого европейского города: свет желтых фонарей, отражающийся в булыжных мостовых, архитектура, необычные украшения на улицах, аромат соснового леса, вкусный кофе, который можно пить, слушая шум волн и любуясь на закат, сидя прямо на берегу моря. Клайпеда стала для меня волшебной сказкой… Конечно, в Санкт-Петербурге тоже есть Балтийское море, точнее Финский залив, но есть нюанс: Петербург очень большой город, и чтобы добраться до залива, мне необходимо тратить около двух часов на дорогу в одну сторону», – делится мыслями переселенка.

Говоря об интеграции, Любовь Пиварелис отметила, что в Клайпеде ей очень комфортно, а языковой барьер – не преграда.

«Отдельно хотелось бы отметить отношение ко мне со стороны местных жителей. К сожалению, на литовском языке я пока что знаю всего несколько фраз, но проблем в общении у меня не было ни разу. Все люди, с кем я вступала в диалог, старались говорить на русском или на английском языке, пытались помочь, объяснить – это очень приятно. И сейчас, когда я говорю, что начала учить литовский язык, все стараются говорить медленно, понятно и повторяют необходимое количество раз, чтобы я все поняла. Ну, или хотя бы уловила смысл», – говорит героиня.

Едкий запах – ложка дегтя в клайпедской бочке меда

Помимо прочего, мы поинтересовались у героини, чего ей не хватает, и что хотелось бы изменить в городе. На этот вопрос россиянка ответила так: в Клайпеде есть свои плюсы и минусы. Например, ее радует отлаженная система общественного транспорта, но иногда смущают автобусы. С одной стороны, город находится в уникальной природной зоне, с другой – ее, как и других жителей, беспокоит неприятный запах с улицы.

«Я живу в Клайпеде всего месяц, две недели из которого я провела в самоизоляции, поэтому пока мне сложно судить, но в то же время, основываясь на моих предыдущих визитах, могу сказать, что город развивается в сторону мобильности, удобства, и это прекрасно. Например, автобусное сообщение – оно великолепно! Удобные приложения для телефона с картой маршрутов и возможностью купить электронный билет, оба имеют русскоязычную версию, что позволяет пользоваться ими с самого первого дня приезда! Но есть некоторые неудобства, связанные с самими автобусами – довольно часто в них не открываются окна, нет практически никакой вентиляции…

Если говорить о негативе, могу сказать, что меня довольно сильно смущает периодически появляющийся странный запах, который, как я понимаю, идет с целлюлозно-бумажной фабрики. На мой взгляд, это недопустимо – в приморском городе должно пахнуть соленым морем. Также мне бы хотелось, чтобы в кафе было больше меню на русском или английском языках. Я довольно стеснительный человек, поэтому бывает так, что я не могу пересилить себя и задать вопрос, если не понимаю каких-либо пунктов», – подытожила разговор Любовь Пиварелис.


    2020-10-13

    Написать комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован.

    Поддержка

    Jei Jums patinka „Atviros Klaipėdos" žurnalistų rengiami straipsniai ir tikite visiškai atviros bei nepriklausomos žiniasklaidos idėja - paremkite mus, nes į VšĮ „Klaipėda atvirai" sąskaitą pervedama parama yra pagrindinis mūsų pajamų šaltinis.

    Paremti
    Atviri dokumentai

    VšĮ „Klaipėda atvirai" kiekvieno mėnesio pradžioje skelbia, kiek per praėjusį sulaukė paramos. Taip pat - detalią atskaitą apie visas praėjusio mėnesio išlaidas.

    Čia galite rasti ir portalo Etikos kodeksą bei VšĮ „Klaipėda atvirai" dalininkų sąrašą.

    Su dokumentais galite susipažinti čia
    Informacija

    Portalas „Atvira Klaipėda” priklauso
    VšĮ „Klaipėda atvirai”. Plačiau apie įstaigą ir portalą galima paskaityti čia.

    Puslapio taisyklės. 

    Redakcijos adresas: Bangų g. 5A-3F, Klaipėda, LT-91250, Tel. + 370 650 77550
    el. paštas: info@atviraklaipeda.lt