Фармацевт из Украины сдала профтест на литовском языке и уже десять месяцев работает в аптеке

НОВОСТИ

Анна Моторина
2023-01-29

Komentarų: 0

48-летний фармацевт из украинского города Чернигов Татьяна Шамара приехала в Клайпеду в конце марта 2022 года вместе со своей 10-ти летней дочерью Екатериной. Всего через неделю после приезда украинка приступила к поиску работы по специальности и получила предложение вакансии ассистента фармацевта в литовской аптечной сети «Camelia».

Сейчас женщина работает в аптеке на улице Vingio. Для этого Татьяна сдала на литовском языке тест на профессиональную пригодность при Lietuvos sveikatos mokslų universitetas и готовится к сдаче языкового теста по литовскому на уровень А2, что является обязательным требованием для иностранных фармацевтов после двух лет начала работы.

Тем не менее, украинка не боится трудностей и мотивирует всех соотечественников, которым также пришлось покинуть свой дом и начать все сначала, развиваться в новой стране, идти вперед и достигать своих целей.

— Я приехала в Клайпеду, потому что здесь живут родственники. Мой муж, родные сестры и племянники остались в Украине. Сестры не хотят уезжать, потому что их мужья призывного возраста. А я не могла оставаться, потому что хотела вывезти своего маленького ребенка. Я каждый день переживаю за тех, кто все еще в Чернигове, — начинает свой рассказ Татьяна.

Женщина вспоминает жизнь во время войны в своей стране как страшный сон.

— В первый день войны, 24 февраля, я пошла на работу. Было страшно, но нужно было идти открывать аптеку. Очередь была невероятная, при чем не только у нас, но и в магазинах, банкоматах и на заправках. Люди были в панике. Потом перестал ходить общественный транспорт, и мы с коллегами под звуки обстрелов ходили на работу и с работы пешком. Нам помогали добираться волонтёры. Так мы работали пока не стало света, отопления и воды.

Всего за месяц многие жители большого многоквартирного дома, в котором проживала Татьяна, выехали, и в нем осталось около тридцати людей, из которых были в основном мужчины и один ребенок.

— Переломным моментом в принятии решения уехать стал миномётный обстрел нашего района, который длился больше часа. Мы с дочкой сидели под стенкой, обняв друг друга. Дом дрожал от взрывов. Было очень страшно. Я сидела и читала вслух молитву… Тогда наш дом устоял. Утром мы увидели последствия обстрела: разбитые окна, множество осколков на земле и сорванные крыши зданий.

Тогда украинка обратилась к волонтерам и попросила помочь в эвакуации.

— На тот момент, конец марта, это уже было сложно, потому что россияне разрушили мост на трассе Киев-Чернигов. Из-за обстрелов нам никак не удавалось выехать – людей не выпускали из города в целях безопасности. Так, получилось выехать только с третьего раза: два раза начинались обстрелы, а на третий нам сказали собраться за десять минут. Поэтому мы взяли с собой только два рюкзака. Нас эвакуировали на автобусе в Киев. Я помню, как ехала и видела на окраинах Чернигова множество разрушений и лежавших на земле снарядов, при чем, не известно, разорванных или неразорванных… Потом мы поехали из Киева на эвакуационном поезде во Львов, а оттуда – на автобусе от волонтеров в Литву. По дороге волонтеры сразу сказали всем: «Не надейтесь, что там все будет легко. Не ждите ничего с неба. Рассчитывайте только на себя».

Татьяна надеялась вернуться домой в мае, и не ожидала, что война затянется так на долго.

— Мы не уезжали с мыслью, что это навсегда. Мы думали, что вернемся в мае или летом, а потом, что осенью. Но ситуация все не меняется, и, к тому же, Чернигов находится близко к границам с Россией и Беларусью. Как бы то ни было, мы все еще мечтаем вернуться, ведь нет ничего лучше, чем Родина.

По приезду Татьяна поселилась на время у родственников и стала узнавать, на каких сайтах по поиску работы можно разместить свое резюме на должность фармацевта. Женщина начала поиск работы, но в первую неделю не получила никаких предложений. Однако, украинка не отчаивалась и не стала искать работу в других сферах деятельности, так как проработала в аптеке 30 лет. Она не хотела изменять своей профессии.

И все-таки Татьяне поступило предложение вакансии ассистента фармацевта от сети «Camelia». Украинка согласилась и приступила к работе в конце апреля, а также начала процесс подтверждения своего украинского диплома.

— Чтобы подтвердить диплом, мне нужно было обратиться в Государственную службу по контролю за лекарственными средствами при Министерстве здравоохранения Литовской Республики. На сайте службы я нашла всю информация для украинцев. Я собрала все документы и отправила их на рассмотрение. Через месяц я получила ответ, что мне необходимо сделать для подтверждения диплома и получения лицензии для работы фармацевтом. Так, мне нужно было сдать тест на профессиональную пригодность из-за недостающих кредитов из украинского университета, чтобы приравнять мой диплом к литовскому.

Татьяне прислали необходимые для изучения материалы на литовском языке. Чтобы понять сложные тексты, украинка сначала переводила их на украинский через Google-переводчик, а потом конспектировала.

— Я учила все законы и приказы, регламентирующие работу фармацевта в Литовской республике. Это не было слишком сложно, потому что многие правила похожи с украинскими, но было и много нового. Все рецептурные препараты здесь опускаются по рецепту врачей в электронной системе. В бумажной форме мало рецептов. В Украине большинство рецептов выписывают в бумажной форме. В электронном виде выписывают в основном рецепты на препараты по государственной программе «Доступные лекарства». Если я не ошибаюсь, приказ о рецептурном отпуске антибиотиков в Украине издали только в августе. До этого их можно было купить и без рецепта.

Очень скоро Татьяна записалась на курсы литовского языка в Университете LCC, а сейчас проходит курсы от Красного Креста. Также, она постоянно изучает самостоятельно лексику, необходимую для работы.

— Я начинала с минимального – например, есть голова. Она может болеть, она может кружиться. Нужно знать, как все проблемы называются на литовском, чтобы консультировать клиентов. Для меня все это сложно, потому что я – не полиглот. При этом я всегда стараюсь давать консультации на литовском, и только в крайнем случае, если я уже ничего не понимаю, я извиняюсь, и прошу коллег помочь мне, или говорю, что я из Украины, и мы переходим на русский язык. Я знаю, что мой литовский не совершенен, но делаю все, чтобы его изучить.

Татьяна с теплотой отзывается о литовцах и об их отношении к украинцам.

— Я хочу поблагодарить литовский народ за то, что они помогают и украинским беженцам, и самой Украине на политическом и на экономическом фронтах. Также, я хочу пожелать украинцам не бояться использовать свои внутренние возможности и те возможности, которые нам дает Литва. А больше всего я желаю украинцам победы, и чтобы наши дети больше никогда не видели войны.

0 Comments

Submit a Comment

El. pašto adresas nebus skelbiamas. IP adresas bus rodomas viešai. Būtini laukeliai pažymėti * ženklu.

Pranešti klaidą
Please enable JavaScript in your browser to complete this form.

PANAŠŪS STRAIPSNIAI

НОВОСТИ

Беженка из Херсона о жизни в Клайпеде: «Я не могла купить ребенку игрушку за 5 евро»

33-летняя Наталья Руденко приехала в Клайпеду из Херсона в апреле 2022 вместе со свекровью и годовалым сыном. Она выбрала именно ...
2024-01-19
Skaityti daugiau

НОВОСТИ

Беженка из Харькова: «Медики в Клайпеде очень халатно относятся к здоровью человека»

41-летняя Марина из Харькова переехала в Клайпеду с мужем и 11-летним сыном с аутизмом в августе 2022 года. Женщина приехала ...
2024-01-16
Skaityti daugiau

НОВОСТИ

Беженка из Херсона: «Моего брата на остановке убило осколком»

32-летняя Екатерина из Херсона приехала в Клайпеду в феврале 2023 года. Семья выехала из Украины в апреле 2022 года и ...
2024-01-04
Skaityti daugiau

PARAMA

Jei Jums patinka „Atviros Klaipėdos” žurnalistų rengiami straipsniai ir tikite visiškai atviros bei nepriklausomos žiniasklaidos idėja – paremkite mus, nes į VšĮ „Klaipėda atvirai” sąskaitą pervedama parama yra pagrindinis mūsų pajamų šaltinis.

ATVIRI DOKUMENTAI

VšĮ „Klaipėda atvirai” kiekvieną mėnesį skelbia, kiek per praėjusį sulaukė paramos. Taip pat – detalią atskaitą apie visas praėjusio mėnesio išlaidas.

Čia galite rasti ir portalo Etikos kodeksą bei VšĮ „Klaipėda atvirai” dalininkų sąrašą.

Susipažinti su dokumentais.

INFORMACIJA

Portalas „Atvira Klaipėda” priklauso VšĮ „Klaipėda atvirai”. Plačiau apie įstaigą ir portalą galima paskaityti čia.

Puslapio taisyklės.

Redakcijos tel. + 370 650 77550
el. paštas: info@atviraklaipeda.lt

Pin It on Pinterest

Share This