Фармацевт из Украины сдала профтест на литовском языке и уже десять месяцев работает в аптеке

НОВОСТИ
Анна Моторина
2023-01-29

48-летний фармацевт из украинского города Чернигов Татьяна Шамара приехала в Клайпеду в конце марта 2022 года вместе со своей 10-ти летней дочерью Екатериной. Всего через неделю после приезда украинка приступила к поиску работы по специальности и получила предложение вакансии ассистента фармацевта в литовской аптечной сети «Camelia».

Сейчас женщина работает в аптеке на улице Vingio. Для этого Татьяна сдала на литовском языке тест на профессиональную пригодность при Lietuvos sveikatos mokslų universitetas и готовится к сдаче языкового теста по литовскому на уровень А2, что является обязательным требованием для иностранных фармацевтов после двух лет начала работы.

Тем не менее, украинка не боится трудностей и мотивирует всех соотечественников, которым также пришлось покинуть свой дом и начать все сначала, развиваться в новой стране, идти вперед и достигать своих целей.

— Я приехала в Клайпеду, потому что здесь живут родственники. Мой муж, родные сестры и племянники остались в Украине. Сестры не хотят уезжать, потому что их мужья призывного возраста. А я не могла оставаться, потому что хотела вывезти своего маленького ребенка. Я каждый день переживаю за тех, кто все еще в Чернигове, — начинает свой рассказ Татьяна.

Женщина вспоминает жизнь во время войны в своей стране как страшный сон.

— В первый день войны, 24 февраля, я пошла на работу. Было страшно, но нужно было идти открывать аптеку. Очередь была невероятная, при чем не только у нас, но и в магазинах, банкоматах и на заправках. Люди были в панике. Потом перестал ходить общественный транспорт, и мы с коллегами под звуки обстрелов ходили на работу и с работы пешком. Нам помогали добираться волонтёры. Так мы работали пока не стало света, отопления и воды.

Всего за месяц многие жители большого многоквартирного дома, в котором проживала Татьяна, выехали, и в нем осталось около тридцати людей, из которых были в основном мужчины и один ребенок.

— Переломным моментом в принятии решения уехать стал миномётный обстрел нашего района, который длился больше часа. Мы с дочкой сидели под стенкой, обняв друг друга. Дом дрожал от взрывов. Было очень страшно. Я сидела и читала вслух молитву… Тогда наш дом устоял. Утром мы увидели последствия обстрела: разбитые окна, множество осколков на земле и сорванные крыши зданий.

Тогда украинка обратилась к волонтерам и попросила помочь в эвакуации.

— На тот момент, конец марта, это уже было сложно, потому что россияне разрушили мост на трассе Киев-Чернигов. Из-за обстрелов нам никак не удавалось выехать – людей не выпускали из города в целях безопасности. Так, получилось выехать только с третьего раза: два раза начинались обстрелы, а на третий нам сказали собраться за десять минут. Поэтому мы взяли с собой только два рюкзака. Нас эвакуировали на автобусе в Киев. Я помню, как ехала и видела на окраинах Чернигова множество разрушений и лежавших на земле снарядов, при чем, не известно, разорванных или неразорванных… Потом мы поехали из Киева на эвакуационном поезде во Львов, а оттуда – на автобусе от волонтеров в Литву. По дороге волонтеры сразу сказали всем: «Не надейтесь, что там все будет легко. Не ждите ничего с неба. Рассчитывайте только на себя».

Татьяна надеялась вернуться домой в мае, и не ожидала, что война затянется так на долго.

— Мы не уезжали с мыслью, что это навсегда. Мы думали, что вернемся в мае или летом, а потом, что осенью. Но ситуация все не меняется, и, к тому же, Чернигов находится близко к границам с Россией и Беларусью. Как бы то ни было, мы все еще мечтаем вернуться, ведь нет ничего лучше, чем Родина.

По приезду Татьяна поселилась на время у родственников и стала узнавать, на каких сайтах по поиску работы можно разместить свое резюме на должность фармацевта. Женщина начала поиск работы, но в первую неделю не получила никаких предложений. Однако, украинка не отчаивалась и не стала искать работу в других сферах деятельности, так как проработала в аптеке 30 лет. Она не хотела изменять своей профессии.

И все-таки Татьяне поступило предложение вакансии ассистента фармацевта от сети «Camelia». Украинка согласилась и приступила к работе в конце апреля, а также начала процесс подтверждения своего украинского диплома.

— Чтобы подтвердить диплом, мне нужно было обратиться в Государственную службу по контролю за лекарственными средствами при Министерстве здравоохранения Литовской Республики. На сайте службы я нашла всю информация для украинцев. Я собрала все документы и отправила их на рассмотрение. Через месяц я получила ответ, что мне необходимо сделать для подтверждения диплома и получения лицензии для работы фармацевтом. Так, мне нужно было сдать тест на профессиональную пригодность из-за недостающих кредитов из украинского университета, чтобы приравнять мой диплом к литовскому.

Татьяне прислали необходимые для изучения материалы на литовском языке. Чтобы понять сложные тексты, украинка сначала переводила их на украинский через Google-переводчик, а потом конспектировала.

— Я учила все законы и приказы, регламентирующие работу фармацевта в Литовской республике. Это не было слишком сложно, потому что многие правила похожи с украинскими, но было и много нового. Все рецептурные препараты здесь опускаются по рецепту врачей в электронной системе. В бумажной форме мало рецептов. В Украине большинство рецептов выписывают в бумажной форме. В электронном виде выписывают в основном рецепты на препараты по государственной программе «Доступные лекарства». Если я не ошибаюсь, приказ о рецептурном отпуске антибиотиков в Украине издали только в августе. До этого их можно было купить и без рецепта.

Очень скоро Татьяна записалась на курсы литовского языка в Университете LCC, а сейчас проходит курсы от Красного Креста. Также, она постоянно изучает самостоятельно лексику, необходимую для работы.

— Я начинала с минимального – например, есть голова. Она может болеть, она может кружиться. Нужно знать, как все проблемы называются на литовском, чтобы консультировать клиентов. Для меня все это сложно, потому что я – не полиглот. При этом я всегда стараюсь давать консультации на литовском, и только в крайнем случае, если я уже ничего не понимаю, я извиняюсь, и прошу коллег помочь мне, или говорю, что я из Украины, и мы переходим на русский язык. Я знаю, что мой литовский не совершенен, но делаю все, чтобы его изучить.

Татьяна с теплотой отзывается о литовцах и об их отношении к украинцам.

— Я хочу поблагодарить литовский народ за то, что они помогают и украинским беженцам, и самой Украине на политическом и на экономическом фронтах. Также, я хочу пожелать украинцам не бояться использовать свои внутренние возможности и те возможности, которые нам дает Литва. А больше всего я желаю украинцам победы, и чтобы наши дети больше никогда не видели войны.

Žymos: | | | |

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. IP adresas bus rodomas viešai. Būtini laukeliai pažymėti * ženklu.

Pranešti apie klaidą

Please enable JavaScript in your browser to complete this form.

PANAŠŪS STRAIPSNIAI

НОВОСТИ

Беженка из Херсона о жизни в Клайпеде: «Я не могла купить ребенку игрушку за 5 евро»

33-летняя Наталья Руденко приехала в Клайпеду из Херсона в апреле 2022 вместе со свекровью и годовалым сыном. Она выбрала именно ...
2024-01-19
Skaityti daugiau

НОВОСТИ

Беженка из Харькова: «Медики в Клайпеде очень халатно относятся к здоровью человека»

41-летняя Марина из Харькова переехала в Клайпеду с мужем и 11-летним сыном с аутизмом в августе 2022 года. Женщина приехала ...
2024-01-16
Skaityti daugiau

НОВОСТИ

Беженка из Херсона: «Моего брата на остановке убило осколком»

32-летняя Екатерина из Херсона приехала в Клайпеду в феврале 2023 года. Семья выехала из Украины в апреле 2022 года и ...
2024-01-04
Skaityti daugiau



Pin It on Pinterest

Share This