Первая книга в 19 лет: история беженки-писателя

НОВОСТИ
Анна Моторина
2023-08-08

Светлана Вертола – украинский детский писатель и беженка со сложной судьбой. В 16 лет девушка была вынуждена переехать из родного Иловайска Донецкой области в Бучу Киевской области. Потом, девушка переехала для учебы и работы в Киев, но, в 2022 году, до ее второго дома, Бучи, тоже дошла война, и его почти полностью разрушили.

Из-за начала военных действий мама и сестра Светланы отправились в Клайпеду, а сама девушка стала регулярно приезжать к ним и во время своих поездок презентовать свои книги литовской аудитории. В результате, в Клайпедской библиотеке Ievos Simonaitytės появилось множество работ украинки: «Мандрівний вітер» (2021), «Казкарня «Оце кухня!» (2022) и «Чароцвіт. Казки про рослини Червоної книги України» (2023).

— Я помню, как в 2014 в Иловайске началась очень серьезная работа пропаганды. На телевидение пропали украинские каналы, а группы в соцсетях, которые были посвящены нейтральным темам – резко начали транслировать пророссийские взгляды и выступать против Майдана, — вспоминает свое детство героиня. — Тогда в городе появилось огромное количество агрессивных вооруженных людей. Они устраивали митинги, но я не знаю тех, кто ходил бы туда добровольно. Потом организовали так называемый «референдум» и на него пришло приглашение мне (хотя я была несовершеннолетней) и моему дедушке, которого на тот момент уже не было в живых. Это все, что нужно знать о его «честности».

В конце августа 2014 года в дом семьи девушки прилетел «град». Чтобы потушить возникший там пожар, соседи стали залазить внутрь через огромную дыру в крыше. Светлана и ее родители чуть не погибли.

— Моя семья приняла решение, что нужно выехать из Иловайска. Я собрала всего лишь маленькую сумку – не верилось, что это надолго. С тех пор я не была в родном городе. Я до сих пор храню билет на поезд «Иловайск-Киев». Я верю, что когда-то обязательно куплю обратный билет и посещу улицы, на которых я росла.

Так семья Светланы переехала в Бучу, где она закончила 11 класс.

— Нам помогали знакомые, ведь пришлось начинать жизнь с нуля. До сих пор помню, как моя одноклассница принесла пакет теплой одежды – я была благодарна, но в то же время было как-то неловко принимать эту помощь. Странно было осознавать, что у тебя все это было – одежда, книги, посуда, постельное белье, но все, вместе с родным домом, забрала война.

Когда семья Светланы переехала в Клайпеду, этот город стал для нее символическим местом встречи с родными. До этого переезда девушка мало знала о культуре Литвы, но потом стала всячески изучать ее и даже задалась целью написать о ней книгу.

— Я испытываю огромное чувство благодарности к литовцам, которые так добродушно приняли моих родных и протянули им руку помощи в трудный момент. Из-за этого я поставила для себя челлендж – прочитать как можно больше книг литовских писателей. Я уже скупила в Украине почти все книги литовских авторов (в переводе на украинский язык), а сейчас – читаю уже в оригинале, но только детские книги и с переводчиком. Также, на Книжном Арсенале в Киеве я присутствовала как зритель на панельной дискуссии с участием литовского автора Дайвы Чепаускайте.

Девушка начала писать с самого детства. Все началось со стихов. Талант школьницы заметила ее учительница украинского языка в Иловайске и начала подавать ее работы на областные литературные конкурсы. А когда героиня закончила школу, то решила сделать писательство своей основной работой и поступила на специальность «Литературное творчество» в Киевский национальный университет имени Тараса Шевченка. Так она стала «писателем с дипломом».

Первой книгой украинки стал сборник рождественских историй «Приготуй мені гарячого глінтвейну», вышедший в формате аудиокниги на Youtube. А самой памятной книгой для Светланы стала ее автобиографическая повесть о событиях в Иловайске в 2014 году «Юна. Війна» (2022), идею которой девушка вынашивала с 17 лет. Это – история о двух подростках Юне и Роме. Юна выезжает в столицу, а Рома – остается в родном оккупированном городе. Эту книгу можно приобрести в электронном формате на сайте издательства.

Сейчас украинка работает над ироничным романом для взрослой аудитории, а также хочет написать книгу о путешествиях.

— Я всегда стараюсь писать от души, чтобы самой получать искреннее удовольствие от тех историй, которые создаю. «Эту книжку я бы точно хотела прочесть!» – мысль, которая должна появиться в голове, когда я поставила финальную точку.

Пока что героиня издавалась только в Украине, но мечтает и привлечь внимание литовских издательств и читателей.

— Я издаю книги таким образом: когда рукопись готова, то я смотрю, в чей издательский портфель она подходит, и рассылаю письма для сотрудничества. Если издательство создает нон-фикшн книги, то нет смысла высылать им детскую фэнтези-рукопись. В начале пути я получала много отказов, поэтому первые книги я издала самостоятельно. Это дало мне возможность посмотреть на внутренний процесс создания книги, а также – найти свою аудиторию. Книга – это тоже бизнес-проект для издателя, поэтому он должен понимать, что вложит деньги в вашу рукопись не напрасно и что книга не будет просто лежать на складе.

Сейчас издания уже охотно печатают Светлану.

— Некоторые мои книги полностью финансирует издательство, и я получаю фиксированную оплату за передачу прав, или же процент от продажи книг. Большую часть книг я печатала с коллегами самиздатом – для этого нужно самому найти иллюстратора, редактора, типографию, и, конечно же, реализовывать весь тираж.

Светлана уверена, что в Литве у писателей тоже есть много возможностей для развития.

— Пока что я только узнаю больше об этом книжном рынке, но однозначно могу сказать, что видела много качественных изданий современных литовских авторов – и это вдохновляет.

Žymos: | | | | |

Komentarai:

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. IP adresas bus rodomas viešai. Būtini laukeliai pažymėti * ženklu.

Pranešti apie klaidą

Please enable JavaScript in your browser to complete this form.

PANAŠŪS STRAIPSNIAI

НОВОСТИ

Беженка из Херсона о жизни в Клайпеде: «Я не могла купить ребенку игрушку за 5 евро»

33-летняя Наталья Руденко приехала в Клайпеду из Херсона в апреле 2022 вместе со свекровью и годовалым сыном. Она выбрала именно ...
2024-01-19
Skaityti daugiau

НОВОСТИ

Беженка из Харькова: «Медики в Клайпеде очень халатно относятся к здоровью человека»

41-летняя Марина из Харькова переехала в Клайпеду с мужем и 11-летним сыном с аутизмом в августе 2022 года. Женщина приехала ...
2024-01-16
Skaityti daugiau

НОВОСТИ

Беженка из Херсона: «Моего брата на остановке убило осколком»

32-летняя Екатерина из Херсона приехала в Клайпеду в феврале 2023 года. Семья выехала из Украины в апреле 2022 года и ...
2024-01-04
Skaityti daugiau



Pin It on Pinterest

Share This