„Mažąjį princą“ jau galima skaityti ir žemaitiškai

Regionas
Milda Rybakovaitė, „Atviros Klaipėdos“ praktikantė
2024-09-20

Ketvirtadienio vakarą Palangos miesto savivaldybės viešojoje bibliotekoje vyko susitikimas su humanitarinių mokslų daktaru, kalbininku, profesoriumi dr. Juozu Pabrėža. Susitikimo metu J. Pabrėža pristatė savo verstą knygą „Mažasis princas“ žemaičių kalba.

Mildos Rybakovaitės nuotr.

„Esu labai laimingas ir mano širdis džiaugiasi, kad žemaičių kalba šiandien išgyvena kaip niekada didelį pakilimą“, – džiaugsmingai renginį pradėjo J. Pabrėža, pridūręs, kad pastaraisiais metais žemaičių kalba skamba vis plačiau ir garsiau. Jis džiaugėsi, kad 2024-uo­sius net 13 Že­mai­tijos savivaldybių pa­skel­bė Že­mai­čių raš­to me­tais.

Pasak J. Pabrėžos, sumanymas An­tua­no de Sent Eg­ziu­pe­ri kny­gą „Mažasis princas“ išleisti žemaitiškai kilo paramos fondo „Sidabrinė linija“ vadovui Mariui Čiuželiui, kai 2023 metų vasarą jis lankėsi Šveicarijoje. Ten jis susitiko su Jean-Marcu Probstu, kuris dar prieš 40 metų susidomėjo „Mažuoju princu“ ir pradėjo rinkti jo leidinių kolekciją. Kartu jis investuoja į „Mažojo princo“ leidimą.

Dabar Jean-Marcas kuruoja didžiausią privačią „Mažojo princo“ kolekciją, kurioje yra 7288 leidimai 596 skirtingomis kalbomis. Žemaičių kalba tapo 572-ąja, į kurią buvo išverstas „Mažasis princas“.

Anot J. Pabrėžos, vertimas užtruko 3-4 mėnesius, o verčiant jis turėjo tikslą išsaugoti unikalią, pakylėtą kūrinio dvasią ir kartu atspindėti žemaičių kalbos dvasią.

Mildos Rybakovaitės nuotr.

„Vuot mona paslaptės. Ana īr dėdlē paprasta: matītė gal tiktā so šėrdė. Patis svarbiausė dalīkā akims nier matuomė,“ – rašoma žemaitiškame „Mažojo princo“ vertime.

Paklaustas, kokias dar knygas reikėtų versti į žemaičių kalbą J. Pabrėža tvirtai atsako, jog tai ne paskutinė jo versta knyga ir yra minčių, surinkus komandą, versti Bibliją.

„Jeigu suburčiau 4-5 žmonių grupelę, gal ir imčiausi, tokia būtų mano svajonė“, – atviravo J. Pabrėža.

Bibliotekos direktorė Agnė Abramovičienė dėkojo kalbininkui už turiningą ir nuotaikingą pristatymą bei teigė, jog jai, kaip suvalkietei, klausyti renginio žemaičių kalba buvo nemenkas iššūkis.

Žymos: | | | |

Komentarai:

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. IP adresas bus rodomas viešai. Būtini laukeliai pažymėti * ženklu.

Pranešti apie klaidą

Please enable JavaScript in your browser to complete this form.

PANAŠŪS STRAIPSNIAI

Regionas

Vykdys neplynuosius kirtimus Palangos miškuose

Palangos savivaldybė praneša, jog lapkričio mėnesį Palangos girininkijoje planuojama vykdyti neplynuosius miško kirtimus. Darbai bus vykdomi pusamžiuose medynuose, atskiruose miško ...
2024-11-08
Skaityti daugiau

Veidai

Minimos Palangos burmistro Jono Šliūpo 80-osios mirties metinės

Artinantis antrajai sovietų okupacijai, 1944 metų spalį Jonas Šliūpas (1861-1944) su žmona Grasilda, sūnumi Vytautu ir Mauragių šeima iš Palangos ...
2024-11-06
Skaityti daugiau

Regionas

Palangoje tvarkomi daugiabučių kiemai

Palangos savivaldybė praneša, jog toliau vyksta daugiabučių gyvenamųjų namų aplinkos tvarkymo darbai. Palangos savivaldybės nuotr. Šiais metais jau užbaigti aplinkos ...
2024-11-06
Skaityti daugiau



Pin It on Pinterest

Share This