Nors koronavirusas sustabdė daugelį įprastų renginių, klaipėdiečių tradicija kasmet sausio 1 d. paminėti Mažosios Lietuvos grožinės literatūros pradininko Kristijono Donelaičio gimimo metines nenutrūko.
Šiemet pagerbti poetą uostamiesčio kultūrininkai žmones ragina individualiai – sausio 1-ąją ateiti prie jo paminklo bet kuriuo dienos metu ar su gėle rankoje, ar ir be jos – tiesiog pastovėti.
„Specialiai neskelbėm valandos, kad nebūtų būriavimosi, bet kviečiame tuos, kam brangus Kristijono Donelaičio atminimas, ateiti trumpam po vieną bet kuriuo dienos metu, kaip kam patogu, prie poeto paminklo”, – sakė klaipėdietė rašytoja Nijolė Kepenienė.
Pirmą kartą K. Donelaičio gimtadienis jo vardo aikštėje buvo paminėtas 1989 metais, 275-ųjų poeto gimimo metinių proga.
Nuo to laiko ši tradicija nutrūkusi nebuvo, tad nuspręsta jos laikytis ir per karantiną, poetą šiemet pagerbiant kitaip.
„Pastebėjau, kad kasmet mano pačios jausena, savęs supratimas per didįjį poetą kinta. Donelaitis kaip ašis lieka toje pačioje vietoje, o štai periferija
karštligiškai keičiasi – visa dėl to nuolat kūliais besiverčiančio gyvenimo”, – sakė N. Kepenienė.
INFORMACIJA
Kristijonas Donelaitis gimė 1714 m. sausio 1 d. tuometinės Prūsijos karalystės Gumbinės apskrityje Lazdynėliuose (dabar – Kaliningrado sritis) laisvųjų valstiečių šeimoje. Karaliaučiaus universitete studijavo teologiją, nuo 1743 m. iki mirties 1780 m. buvo Tolminkiemio klebonas, ten ir palaidotas.
Laisvalaikiu rašė eiles lietuvių ir vokiečių kalba, kūrė muziką, dirbo barometrus, muzikos instrumentus, optinius prietaisus.
Išlikusios 6 poeto pasakėčios: „Lapės ir gandro čėsnis“, „Rudikis jomarkininks“, „Šuo Didgalvis“, „Pasaka apie šūdvabalį“, „Vilks provininks“, „Aužuols gyrpelnys“.
Žymiausią K. Donelaičio veikalą – poemą „Metai”, sudarytą iš atskirų autoriaus kūrinių, juos sujungęs į vieną ir suredagavęs, jau po poeto mirties 1818 m. išleido kitas žymus Mažosios Lietuvos kultūros veikėjas Liudvikas Rėza.
„Metai“ išversti į vokiečių, anglų, švedų, čekų, vengrų, latvių, rusų, baltarusių, lenkų, gruzinų, ukrainiečių, armėnų kalbas.
Tolminkiemyje įkurtas K. Donelaičio memorialinis muziejus.
O Bernardo bičiuliai susirinko tradicinėje vietoje ir ne kitaip, o gyvai Sausio 1 d. lygiai 12,00 val. prie skulptūros Donelaičiui, per saugų nuotolį ir su kaukėmis gražiai palabino Metų autorių su gimtadieniu, bičiulius su metų pradžia, tylos minute pagerbėme idėjos pradininką a.a. Bernardą Aleknavičių ir kitus praėjusiais mus palikusius ir daugiau mūsų bendrystėje čia susirinkti negalėsiančius, ir trumpai pabendravę išsiskirstėme.
Minima pasenusi informacija: K. Donelaičio Metai išversti dar ir į prancūzų kalbą “Les Saisons” (2019) ir ispanų ir italų kalbas kalbas.
Su Naujaisiais metais “Metų” skaitytojai ir vertintojai ir klaipėdietiškos tradicijos puoselėtojai!!
Egidijus B.Br.